日文文法-【副詞】
一、狀態副詞:
彼はいきなり笑い出した。
石がごろごろ落ちてくる。
友人としみじみ語り合った。
せいぜいがんばってほしいものです
彼はいきなり笑い出した。
石がごろごろ落ちてくる。
友人としみじみ語り合った。
せいぜいがんばってほしいものです
二、程度副詞:
近頃はあまり映画を見ない。
近頃はあまり映画を見ない。
もっといい品はありませんか。
それはかなり最近のことです。
三、叙述副詞:
けっして君との約束には背きません。
兄はきっと明日帰ります。
やたらに人の悪口を言ってはなりません。
なぜ昨日来なかったの。
どうして返事をしないのか。
たぶん母は明日帰るでしょう。
ぜひ僕も一度見たい。
もし雨が降ったら中止します。
まるで絵に描いたようだ。
けっして君との約束には背きません。
兄はきっと明日帰ります。
やたらに人の悪口を言ってはなりません。
なぜ昨日来なかったの。
どうして返事をしないのか。
たぶん母は明日帰るでしょう。
ぜひ僕も一度見たい。
もし雨が降ったら中止します。
まるで絵に描いたようだ。
*補說:「明らかに間違っている」、「静かに考える」等看起來像副詞,但卻是
「明らかだ」、「静かだ」形容動詞的活用變化。
「明らかだ」、「静かだ」形容動詞的活用變化。
*補說:「昨日到着した」、「二度訪ねた」等是副詞,但「昨日は祭りだった」
的「昨日」在句中做主語,因此是名詞。
的「昨日」在句中做主語,因此是名詞。
留言