蒼く優しく--コブクロ-- 附中日文歌詞



唱: コブクロ (可苦可樂)

<歌詞>

あの日の夢を 今もずっと 追いかけ続けていたら

今頃僕は どこにいて 何をしていたんだろう



那一天的夢想,至今依然持績地追尋,

現在的我,在那裡,做著什麼呢?



ため息で錆び付いたこの鍵で 今もまだ開くのかな

信じたまま脱ぎ捨てた夢と一緒に僕を待ってる あの日のロッカー



這個因為嘆息而生鏽的鎖,現在是否仍然可以打開?

我是這樣充滿信心地等待重拾捨棄的夢想,那一天的貯物櫃。



今よりずっと蒼く 優しく見えた空

何を忘れたんだろう 何を憶えたんだろう 何を見つけたんだろう

答えのない問いに 白く滲んだ空

踏み出せなかったあの道は 今ここに続いていた



比起現在看起來更湛藍而溫柔的天空,

忘記了甚麼吧? 憶起了甚麼吧? 找到了甚麼吧?

沒有解答的問題,滲出白色的天空,

那沒能踏上的道路,從現在開始繼續。



何度負けても 間違えても 夢は終わりじゃない

何度経っても たった一度の 諦めに崩れていく



輸了多少次也好;錯了也好;夢想是不會結束的,

贏了多少次也好,只是僅僅一次的放棄就會開始崩毀。



誰にもの長い上り坂 今僕の目の前に

切り替えしてしまえばまた 後悔だけが僕を待ってる 下り坂



看上去很長的坡道,現在就在我的眼前,

如果可以重來的話,雖然後悔,但我會在坡道的盡頭等待著。



心の叫びなど 誰にも聞こえない

だから笑うんだよ 涙が出るんだよ だから輝くんだよ

自分らしさを探して 誰かの真似もしてみた

何かが違うんだよ 誰にも聞けないんだよ それでも探して行きゃいいんだ



心的呼喊聲,誰都聽不見,

所以笑吧;流淚吧;所以散發光芒吧。

探索自我,看起來像誰?

有什麼地方錯了?任誰都打聽不到什麼,但即使這樣還是會繼續地找尋著。



今よりずっと蒼く 優しく見えた空

何を忘れたんだろう(忘れたんだろう) 何を憶えたんだろう(覚えたんだろう)

何を見つけたんだろう

あの日よりずっと蒼く 強く信じた空

踏み出せなかったあの道は 今どこに

比起現在看起來更湛藍而溫柔的天空,

忘記了甚麼吧? 憶起了甚麼吧? 

找到了甚麼吧?

相信比那天存在更湛藍而溫柔的天空,

那條沒有踏足的道路,現在在那?



あの日の僕が ずっと待ってた 心の行き止まりで

少しだけ話を聞いてくれるかい 少しだけ休んでもいいかい

那一天的我,一直在等等,可以讓心的路程停下來嗎?

可以聽我說說話嗎? 可以稍微休息一下嗎?

留言

熱門文章